miércoles, 25 de noviembre de 2009

NECESITO URGENTEMENTE UN TRADUCTOR NIÑO-ESPAÑOL

Alicia cada día que pasa se expresa más. O lo intenta. La verdad es que aun la entendemos muy pocas cosas. Ella trata de transmitir una idea, una petición, lo que sea, yo no la comprendo y acabamos las dos frustradas y yo con ganas de que exista un traductor automático en Google que me ayude en estos casos. Termino probando de todo, preguntándole si quiere sentarse, si quiere el biberón, algo de la mesa, no sé, lo que aparentemente parezca expresar. Muchas veces es algo tan simple como el boli para pintar, o que quiere coger el ratón del ordenador (cosa que no la dejamos, pero ella sigue probando, por si suena la flauta) pero hasta que se acierta, pueden pasar minutos y Alicia lo de esperar lo lleva muy mal. He comentado muchas veces con David que esta niña, si algún día la hacen esperar más de la cuenta en un restaurante, es capaz de darle con el plato en la cabeza al camarero, así que rápidas quiere las cosas. Nosotros procuramos tranquilizarla, hacerla comprender que esperar unos minutos por las cosas es lo normal, por ejemplo que el biberón se está calentando y no lo puede tener "ya", pero en eso se parece a mí (yo siempre he sido impaciente cuando he querido algo) y claro, a una niña tan pequeña la cuesta comprender el concepto de "espera".
De verdad, si sale al mercado un traductor niño-español español-niño, me lo compro al momento :-)

1 comentario:

Patry dijo...

pues si sale ese traductor avisame que yo quiero otro!!! Alba tambien dice sus cositas,pero charla hasta por los codos en su idioma.VAmos q no calla ni bajo agua!!! Y me encantaria saber lo q dice. Asi q aver si aparece ese traductor jejeje